{"id":113,"date":"2013-07-21T00:00:00","date_gmt":"2013-07-21T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/yule-tide.generalsemiotics.net\/index.php\/2013\/07\/21\/post-106-where-does-the-word-philistine-come-from-answer-youd-never-guess\/"},"modified":"2013-07-21T00:00:00","modified_gmt":"2013-07-21T00:00:00","slug":"post-106-where-does-the-word-philistine-come-from-answer-youd-never-guess","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/yule-tide.blog\/index.php\/2013\/07\/21\/post-106-where-does-the-word-philistine-come-from-answer-youd-never-guess\/","title":{"rendered":"Post-106: Where Does the Word &#8216;Philistine&#8217; Come From? (Answer: You&#8217;d Never Guess)"},"content":{"rendered":"<div class=\"paragraph\" style=\"text-align:left;\">From <strong>The Bonfire of the Vanities<\/strong>:\n<\/div>\n<blockquote style=\"text-align:left;\"><p>Mrs. Rawthrote leaned still closer, until their faces were barely eight  inches apart. She was so close she seemed to have three eyes. &#8220;Aubrey  Buffing,&#8221; she said. Her eyes kept burning into his.<\/p>\n<p> &#8220;Aubrey Buffing,&#8221; said Sherman lamely. It was really a question.<\/p>\n<p> &#8216;The poet,&#8221; said Mrs. Rawthrote. &#8220;He&#8217;s on the short list for the Nobel  Prize. His father was the Duke of Bray.&#8221; Her tone said, &#8220;How on earth  could you not know that?&#8221;<\/p>\n<p><strong>&#8220;Of course,&#8221; said Sherman, feeling that in addition to his other sins he was also a philistine. <\/strong>&#8220;The poet.&#8221;<\/p><\/blockquote>\n<div class=\"paragraph\" style=\"text-align:left;\">I was curious about the origin of the word &#8220;philistine&#8221;. It means something like &#8220;bourgeois&#8221; in the way the old Marxists sneeringly used that word, I guess. Right, but what about its origin? I thought it must have something to do with the Bible, but I had no idea what.<\/p>\n<p>It turns out that it <em>doesn&#8217;t<\/em> have much to do with the Bible. In fact, &#8220;philistine&#8221; has an amazingly-specific history: The term was unintentionally &#8220;coined&#8221; by a pastor in Germany in 1693 in reaction to a murder. It was popularized in the 1700s as German university slang, and had seeped into highbrow German by the 1800s, and some English-speakers were aware of it. It was first printed in English in 1827. It entered English <em>in-earnest<\/em> in the 1860s-1870s, via the efforts of Matthew Arnold.\n<\/div>\n<blockquote style=\"text-align:left;\"><p>\n<strong style=\"\"><em style=\"\">Word History: <\/em><\/strong> It has never  been good to be a Philistine.  In the Bible Samson, Saul, and David  helped bring the Philistines into  prominence because they were such  prominent opponents. Though the  Philistines have long since  disappeared, their name has lived on in the  Hebrew Scriptures. The  English name for them, <em style=\"\">Philistines,<\/em> which goes back through Late Latin and Greek to Hebrew, is first found in Middle English, where <em style=\"\">Philistiens,<\/em> the ancestor of our word, is recorded in a work composed before 1325. Beginning in the 17th century <em style=\"\">philistine<\/em>   was used as a common noun, usually in the plural, to refer to various   groups considered the enemy, such as literary critics. <strong>In Germany in  the  same century it is said that in a memorial at Jena for a student  killed  in a town-gown quarrel, the minister preached a sermon from the  text <\/strong><em style=\"\"><strong>&#8220;Philister \u00fcber dir Simson!<\/strong> [The Philistines be upon thee, Samson!],&#8221;<\/em>   the words of Delilah to Samson after she attempted to render him   powerless before his Philistine enemies. From this usage it is said that   <strong>German students came to use <em style=\"\">Philister,<\/em> the German equivalent of <em style=\"\">Philistine,<\/em>   to denote nonstudents and hence uncultured or materialistic people.   Both usages were picked up in English in the early 19th century.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <font size=\"1\"><span>[<a title=\"\" href=\"http:\/\/www.thefreedictionary.com\/Philistine\">From<\/a> <\/span>The American Heritage\u00ae Dictionary of the English Language, Fourth Edition copyright \u00a92000]<\/font>\n<\/p><\/blockquote>\n<div class=\"paragraph\" style=\"text-align:left;\">Drawing from this and other quick research I&#8217;ve done, I can sketch out this timeline:<\/p>\n<p><span><\/span><font size=\"4\"><span><\/span><strong>Timeline of the Evolution of the Word &#8220;Philistine&#8221;<\/strong><\/font><\/p>\n<ul>\n<li>\n<strong>1693 <\/strong>[Jena, Germany] : A non-student kills a university student in a quarrel.<\/li>\n<li>\n<strong>1693 <\/strong>[Jena, Germany] : The Lutheran pastor at the university delivers a funeral oration which involves a verse from the Bible about &#8220;the Philistines&#8221; (an ethnic group). The word had no connotation at all of &#8220;uncultured&#8221; yet. <\/li>\n<li>\n<span><strong>1690s and On <\/strong>[Jena, Germany]: Students adopt the word <em>Philister<\/em> (English: philistine) <\/span>&#8220;to denote non-students&#8221;.<\/li>\n<li>\n<span><strong>1700s <\/strong>[German-speaking Europe]<\/span>: The use of the word &#8220;philistine&#8221; spreads in German university slang, as a simple shorthand for nonstudents (like &#8220;townie&#8221; in English), and probably also functions as a kind of shibboleth &#8212; this use of &#8220;philistine&#8221; is esoteric, so only students in-the-know would understand.\n<\/li>\n<li>\n<strong>1797 <\/strong>[Germany]: Goethe and Schiller, Enlightenment men who valued aesthetics, use the word &#8220;philistine&#8221; (in the modern sense) for the first time in print. They use the term to derisively describe their critics, &#8220;old fashioned rationalists&#8230;who had no feeling for contemporary poetry&#8221;, a definitively modern usage. [I find this <a title=\"\" href=\"http:\/\/books.google.co.kr\/books?id=9WpxibqZLjcC&#038;pg=PA190&#038;lpg=PA190&#038;dq=carlyle+1827+philistine&#038;source=bl&#038;ots=oQSJb7jnGe&#038;sig=dDhs3-HgbCIuaexCvZcKce_9pRs&#038;hl=en&#038;sa=X&#038;ei=JdnrUdL8GI7FkQWghYHYDw&#038;redir_esc=y#v=onepage&#038;q=carlyle%201827%20philistine&#038;f=false\">here<\/a> (&#8220;Germany as Model and Monster&#8221; by Gisela Argyle, note #40), and <a title=\"\" href=\"http:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Xenien\">here<\/a>].\n<\/li>\n<li>\n<strong>1827<\/strong> [Britain]: Thomas Carlyle uses the word &#8220;philistine&#8221; for the first time in English, in an essay called &#8220;The State of German Literature&#8221;  [<a title=\"\" style=\"\" href=\"http:\/\/books.google.co.kr\/books?id=9WpxibqZLjcC&#038;pg=PA190&#038;lpg=PA190&#038;dq=carlyle+1827+philistine&#038;source=bl&#038;ots=oQSJb7jnGe&#038;sig=dDhs3-HgbCIuaexCvZcKce_9pRs&#038;hl=en&#038;sa=X&#038;ei=JdnrUdL8GI7FkQWghYHYDw&#038;redir_esc=y#v=onepage&#038;q=carlyle%201827%20philistine&#038;f=false\">here<\/a>, note #40]. <\/li>\n<li>\n<strong style=\"\">1863<\/strong> [Britain]: Writer Matthew Arnold publishes a book on Heinrich Heine in which he also discusses, at length, the German use of the word &#8220;philistine&#8221;, defining it for readers. [See below]\n<\/li>\n<li>\n<strong>1870s: <\/strong>[Britain] The word &#8220;philistine&#8221; starts to increase in frequency in the British-English &#8220;corpus&#8221; [<a title=\"\" href=\"http:\/\/books.google.com\/ngrams\/graph?content=philistine%2Cphilistines&#038;year_start=1800&#038;year_end=1990&#038;corpus=18&#038;smoothing=3&#038;share=\">Ngram<\/a>]\n<\/li>\n<li>\n<strong>1880s:<\/strong> [USA] The word &#8220;philistine&#8221; starts  to increase in frequency in the American-English &#8220;corpus&#8221; [<a title=\"\" href=\"http:\/\/books.google.com\/ngrams\/graph?content=philistine%2Cphilistines&#038;year_start=1800&#038;year_end=1990&#038;corpus=17&#038;smoothing=3&#038;share=\">Ngram<\/a>]<\/li>\n<li>\n<strong>1987:<\/strong> [USA] Author Tom Wolfe uses the word &#8220;philistine&#8221; in <em>Bonfire of the Vanities<\/em> (among millions of other uses in the past 150 years).<\/li>\n<\/ul>\n<p><span><\/span>\n<\/div>\n<div class=\"paragraph\" style=\"text-align:left;\">Here is Matthew Arnold&#8217;s 1863 discussion of the word &#8220;philistine&#8221; in his book on Heine:\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"wsite-image wsite-image-border-hairline wsite-image-border-black\" style=\"padding-top:10px;padding-bottom:10px;margin-left:0;margin-right:0;text-align:center\"> <a> <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/yule-tide.blog\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/6751103_orig.png\" alt=\"Picture\" style=\"width:100%;max-width:689px\"><\/a> <\/p>\n<div style=\"display:block;font-size:90%\">A page from Matthew Arnold&#8217;s &#8220;Heinrich Heine&#8221;. [From <a href=\"http:\/\/archive.org\/stream\/heinrichheine01arnogoog#page\/n27\/mode\/2up\">here<\/a>]<\/div>\n<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"paragraph\" style=\"text-align:left;\">&#8220;Philistinism<em style=\"\">&#8212;<strong>We have not the expression in English<\/strong>. Perhaps we have not the word because we have so much of the thing&#8221;.\u00a0 <\/em>He talks about other possible words to apply to the concept of the &#8220;philistine&#8221;, but rejects them, and concludes, <em style=\"\">&#8220;I think we had much better take the term <\/em>Philistine <em style=\"\">itself.&#8221;<\/em>\u00a0<span> Which is what happened. <\/span><\/p>\n<p><span><\/span><span>And so it went that &#8220;philistine&#8221; (&#8220;humdrum people, slaves to routine&#8230;stupid and oppressive&#8221; in Arnold&#8217;s definition above) entered English.<\/span><\/p>\n<p><span>One <a href=\"http:\/\/gutenberg.net.au\/ebooks\/e00102.txt\">Australian novel<\/a> I find published in 1892 has a character saying the following: &#8220;<\/span>Puritanism crushed the artistic sense out of the English, and they are only getting it back slowly by a judicious crossing with other peoples who weren&#8217;t <strong>Puritanised into Philistinism<\/strong>&#8220;. Arnold reported that the word didn&#8217;t exist in English in 1863, but by the early 1890s it was being casually used like that. In the 1870s and 1880s, it must&#8217;ve been born in English.<br \/><span style=\"\"><\/span><span><\/span>\n<\/div>\n<div>\n<div style=\"height: 20px; overflow: hidden; width: 100%;\"><\/div>\n<hr class=\"styled-hr\" style=\"width:100%;\">\n<div style=\"height: 20px; overflow: hidden; width: 100%;\"><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"paragraph\" style=\"text-align:left;\">\n<span><\/span><font size=\"3\"><strong style=\"\">Conclusion<\/strong><\/font><br \/>The English word &#8220;philistine&#8221; <strong style=\"\"><em style=\"\">comes from German<\/em><\/strong><strong style=\"\"> <em style=\"\">university-student slang of the 1700s.<\/em><\/strong> There is no case for any other   origin, since the first usage of the  word in English was in an essay about German literature, and the  subsequent usage by Arnold is also lifted from a discussion of German writing. How did it come  into German &#8212; Apparently from a sermon delivered in 1693, after a  murder. Imagine, if that nonstudent in Jena, whoever he was, had   not  killed that Jena student 320 years ago, we would not have the word   &#8220;philistine&#8221;  in English today.<\/p>\n<p>A long-forgotten, unknown  pastor in a town in late-17th-century Germany ended up (in effect)  &#8220;coining a word&#8221; that emerged in English two centuries later. I  wonder how many other words have such narrow starting points. The most  wildly-successful recent word-coiner must be whoever first used &#8220;Okay&#8221;  (which most authorities now believe, I&#8217;m told, comes from 1820s or 1830s  New England. &#8220;Okay&#8221; is now a word in almost every language of the  world.\n<\/div>\n<div>\n<div style=\"height: 20px; overflow: hidden; width: 100%;\"><\/div>\n<hr class=\"styled-hr\" style=\"width:100%;\">\n<div style=\"height: 20px; overflow: hidden; width: 100%;\"><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"paragraph\" style=\"text-align:left;\">\n<font size=\"3\"><font size=\"4\"><strong>Update, July 23:<\/strong> <\/font><em>A follow-up post to this is Post-107, &#8220;<a href=\"http:\/\/yuletide5142.weebly.com\/1\/post\/2013\/07\/post-107-more-on-the-origin-of-philistine.html\">More on the Origin of the Word &#8216;Philistine&#8217;<\/a>&#8220;<\/em><\/font>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>From The Bonfire of the Vanities: Mrs. Rawthrote leaned still closer, until their faces were barely eight inches apart. She was so close she seemed to have three eyes. &#8220;Aubrey Buffing,&#8221; she said. Her eyes kept burning into his. &#8220;Aubrey Buffing,&#8221; said Sherman lamely. It was really a question. &#8216;The poet,&#8221; said Mrs. Rawthrote. &#8220;He&#8217;s [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-113","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/yule-tide.blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/113","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/yule-tide.blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/yule-tide.blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/yule-tide.blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/yule-tide.blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=113"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/yule-tide.blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/113\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/yule-tide.blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=113"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/yule-tide.blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=113"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/yule-tide.blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=113"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}