{"id":355,"date":"2016-04-20T00:00:00","date_gmt":"2016-04-20T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/yule-tide.generalsemiotics.net\/index.php\/2016\/04\/20\/post-348-an-empty-chair-is-what-i-am-1978-korean-pop-song-translated\/"},"modified":"2016-04-20T00:00:00","modified_gmt":"2016-04-20T00:00:00","slug":"post-348-an-empty-chair-is-what-i-am-1978-korean-pop-song-translated","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/yule-tide.blog\/index.php\/2016\/04\/20\/post-348-an-empty-chair-is-what-i-am-1978-korean-pop-song-translated\/","title":{"rendered":"Post-348: &#8220;An Empty Chair is What I Am&#8221; (1978) [Korean Pop Song, Translated]"},"content":{"rendered":"<div>\n<div class=\"wsite-multicol\">\n<div class=\"wsite-multicol-table-wrap\" style=\"margin:0 -15px;\">\n<table class=\"wsite-multicol-table\">\n<tbody class=\"wsite-multicol-tbody\">\n<tr class=\"wsite-multicol-tr\">\n<td class=\"wsite-multicol-col\" style=\"width:65.850340136054%; padding:0 15px;\">\n<div class=\"paragraph\" style=\"text-align:left;\">I heard a song on FM radio in Seoul and I&#8217;ve tracked it down:<\/p>\n<p>Title: <strong>&#8220;Empty Chair&#8221;<\/strong> (\ube48\uc758\uc790).<br \/>Artist: <strong>Chang Jeanam<\/strong> (\uc7a5\uc7ac\ub0a8).<br \/>Era: Late 1970s. <\/p>\n<p>I actually like the tune and the optimistic lyrics\/message (see below). Koreans of my age would not readily admit to liking such a song. I am not a Korean.<\/p>\n<p>This song hardly registers on the Internet, with really nothing in English at all that I find, so again I find myself blazing new ground on these digital pages.<\/p>\n<p>Below: Youtube of the song; lyrics; my translation; a friend&#8217;s comments.\n<\/div>\n<\/td>\n<td class=\"wsite-multicol-col\" style=\"width:34.149659863946%; padding:0 15px;\">\n<div>\n<div class=\"wsite-image wsite-image-border-none \" style=\"padding-top:10px;padding-bottom:10px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-align:center\"> <a> <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/yule-tide.blog\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/2179917_orig.jpg\" alt=\"Picture\" style=\"width:auto;max-width:100%\"><\/a> <\/p>\n<div style=\"display:block;font-size:90%\">Chang Jeanam<\/div>\n<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"wsite-youtube\" style=\"margin-bottom:10px;margin-top:10px;\">\n<div class=\"wsite-youtube-wrapper wsite-youtube-size-medium wsite-youtube-align-center\">\n<div class=\"wsite-youtube-container\">  <iframe src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/S52KAXY-_rs?wmode=opaque\" frameborder=\"0\" allowfullscreen><\/iframe> <\/div>\n<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"paragraph\" style=\"text-align:left;\">Here is another version:\n<\/div>\n<div class=\"wsite-youtube\" style=\"margin-bottom:10px;margin-top:10px;\">\n<div class=\"wsite-youtube-wrapper wsite-youtube-size-medium wsite-youtube-align-center\">\n<div class=\"wsite-youtube-container\">  <iframe src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/vt-h2yiYCH0?wmode=opaque\" frameborder=\"0\" allowfullscreen><\/iframe> <\/div>\n<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div style=\"height: 20px; overflow: hidden; width: 100%;\"><\/div>\n<hr class=\"styled-hr\" style=\"width:100%;\">\n<div style=\"height: 20px; overflow: hidden; width: 100%;\"><\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"wsite-multicol\">\n<div class=\"wsite-multicol-table-wrap\" style=\"margin:0 -15px;\">\n<table class=\"wsite-multicol-table\">\n<tbody class=\"wsite-multicol-tbody\">\n<tr class=\"wsite-multicol-tr\">\n<td class=\"wsite-multicol-col\" style=\"width:46.195652173913%; padding:0 15px;\">\n<div class=\"paragraph\" style=\"text-align:left;\">\n<font size=\"3\"><strong>\uc7a5\uc7ac\ub0a8\u00a0 \/\u00a0 \ube48 \uc758\uc790<\/strong> <\/font><font>(1978)<\/font><\/p>\n<p>\uc11c \uc788\ub294 \uc0ac\ub78c\uc740 \uc624\uc2dc\uc624 \ub098\ub294 \ube48 \uc758\uc790<br \/>\ub2f9\uc2e0\uc758 \uc790\ub9ac\uac00 \ub418\ub4dc\ub9ac\ub9ac\ub2e4<br \/>\ud53c\uace4\ud55c \uc0ac\ub78c\uc740 \uc624\uc2dc\uc624 \ub098\ub294 \ube48 \uc758\uc790<br \/>\ub2f9\uc2e0\uc744 \ud3b8\ud788 \uc26c\uac8c \ud558\ub9ac\ub2e4<\/p>\n<p>\ub450 \uc0ac\ub78c\uc774 \uc640\ub3c4 \uad1c\ucc2e\uc18c<br \/>\uc138 \uc0ac\ub78c\uc774 \uc640\ub3c4 \uad1c\ucc2e\uc18c<br \/>\uc678\ub85c\uc6c0\uc5d0 \uc9c0\uce5c \ubaa8\ub4e0 \uc0ac\ub78c\ub4e4<br \/>\ubb34\ub354\uae30\ub85c \uc640\ub3c4 \uad1c\ucc2e\uc18c<\/p>\n<p>\uc11c \uc788\ub294 \uc0ac\ub78c\uc740 \uc624\uc2dc\uc624 \ub098\ub294 \ube48 \uc758\uc790<br \/>\ub2f9\uc2e0\uc758 \uc790\ub9ac\uac00 \ub418\ub4dc\ub9ac\ub9ac\ub2e4<\/p>\n<p>\uc11c \uc788\ub294 \uc0ac\ub78c\uc740 \uc624\uc2dc\uc624 \ub098\ub294 \ube48 \uc758\uc790<br \/>\ub2f9\uc2e0\uc758 \uc790\ub9ac\uac00 \ub418\ub4dc\ub9ac\ub9ac\ub2e4<br \/>\ud53c\uace4\ud55c \uc0ac\ub78c\uc740 \uc624\uc2dc\uc624 \ub098\ub294 \ube48\uc758\uc790<br \/>\ub2f9\uc2e0\uc744 \ud3b8\ud788 \uc26c\uac8c \ud558\ub9ac\ub2e4<\/p>\n<p>\ub450\uc0ac\ub78c\uc774 \uc640\ub3c4 \uad1c\ucc2e\uc18c<br \/>\uc138\uc0ac\ub78c\uc774 \uc640\ub3c4 \uad1c\ucc2e\uc18c<br \/>\uc678\ub85c\uc6c0\uc5d0 \uc9c0\uce5c \ubaa8\ub4e0 \uc0ac\ub78c\ub4e4<br \/>\ubb34\ub354\uae30\ub85c \uc640\ub3c4 \uad1c\ucc2e\uc18c<\/p>\n<p>\uc11c \uc788\ub294 \uc0ac\ub78c\uc740 \uc624\uc2dc\uc624 \ub098\ub294 \ube48 \uc758\uc790<br \/>\ub2f9\uc2e0\uc758 \uc790\ub9ac\uac00 \ub418\ub4dc\ub9ac\ub9ac\ub2e4<\/p>\n<p>\n<\/div>\n<\/td>\n<td class=\"wsite-multicol-col\" style=\"width:53.804347826087%; padding:0 15px;\">\n<div class=\"paragraph\" style=\"text-align:left;\">\n<font size=\"3\"><strong>Chang Jeanam\u00a0 \/\u00a0 Empty Chair<\/strong><\/font> (1978)<\/p>\n<p>All you standing people, come on over!<br \/>An empty chair is what I am&#8230;<br \/>and I offer myself up as your seat&#8230;<br \/>All you tired people, come on over!<br \/>An empty chair is what I am.<br \/>To let you relax in comfort&#8230;<\/p>\n<p>Two people want to come? That&#8217;s just fine!<br \/>Three people want to come? That&#8217;s just fine!<br \/>All those of you tired of being lonely,<br \/>Come, pile on! It&#8217;s just fine.<\/p>\n<p>All you standing people, come on over!<br \/>An empty chair is what I am&#8230;<br \/>I offer myself up as your seat&#8230;<\/p>\n<p>All you standing people, come on over!<br \/>An empty chair is what I am&#8230;<br \/>and I offer myself up as your seat&#8230;<br \/>All you tired people, come on over!<br \/>An empty chair is what I am.<br \/>To let you relax in comfort&#8230;<\/p>\n<p>Two people want to come? That&#8217;s just fine!<br \/>Three people want to come? That&#8217;s just fine!<br \/>All those of you tired of being lonely,<br \/>Come, pile on! It&#8217;s just fine.<\/p>\n<p>All you standing people, come on over!<br \/>An empty chair is what I am&#8230;<br \/>and I offer myself up as your seat&#8230;\n<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div style=\"height: 20px; overflow: hidden; width: 100%;\"><\/div>\n<hr class=\"styled-hr\" style=\"width:100%;\">\n<div style=\"height: 20px; overflow: hidden; width: 100%;\"><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"paragraph\" style=\"text-align:left;\">A Korean friend named L. made some interesting comments to me about the song. This is a Korean who majored in German and with whom I communicate in a mix of German, English, and Korean, as the mood fits. (L.&#8217;s Korean name, if written in English initials, is the temperamentally-unsuitable S.H.Y.).<\/p>\n<p>These are L.&#8217;s comments on the song (in original German):<\/p>\n<p><em>&#8220;In den 70er Jahren lebten Koreaner in der dunklen Zeit der Diktatur. Deswegen sang die viele Folksong \u00fcber die Solidarit\u00e4t zwischen den Leuten oder die leuchtende Zukunft.&#8221;<\/em> (&#8220;In the 1970s, Koreans lived in the dark days of dictatorship. It is for this reason that they sang a lot of folk songs about unity of the people or the bright future.&#8221;)<\/p>\n<p>L. was born in 1987 and the above reflects the view of that generation, I think. Few Koreans of our generation would admit to liking the &#8220;dictatorship&#8221; (which ended around the early 1990s), I suppose.<\/p>\n<p>Is it a stretch to impute a political message to this very simple song? Maybe, but this kind of thing is the bread-and-butter of certain academics, isn&#8217;t it. There is also value in the comments for their own sake, i.e., how young Koreans see their own recent history.\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I heard a song on FM radio in Seoul and I&#8217;ve tracked it down: Title: &#8220;Empty Chair&#8221; (\ube48\uc758\uc790).Artist: Chang Jeanam (\uc7a5\uc7ac\ub0a8).Era: Late 1970s. I actually like the tune and the optimistic lyrics\/message (see below). Koreans of my age would not readily admit to liking such a song. I am not a Korean. This song hardly [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-355","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/yule-tide.blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/355","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/yule-tide.blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/yule-tide.blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/yule-tide.blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/yule-tide.blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=355"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/yule-tide.blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/355\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/yule-tide.blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=355"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/yule-tide.blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=355"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/yule-tide.blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=355"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}