I am currently in the middle of my intensive Korean course, and I’m very pleased with it.
At the risk of embarrassment at my relatively low skill, I will publish a recent assignment I did. “Imagine you are on a trip, and write a postcard to your friend”. Here is the text of my postcard (after a handful of teacher’s corrections):
At the risk of embarrassment at my relatively low skill, I will publish a recent assignment I did. “Imagine you are on a trip, and write a postcard to your friend”. Here is the text of my postcard (after a handful of teacher’s corrections):
내 친구에게!
나는 방학이라서 여행을 왔어요.
하와이에 왔어요. 여기는 더워요…!
요즘 한국이 시끄러워서 슬퍼요.
여기 안 시끄러워서 재미있어요!
내일 날씨가 좋으면, 모든 사람
행복 할 거예요. 주말에 날씨가
좋으면, 수영 할 거예요. 그럼 너도
와야 돼요! 재미있을 거예요. / 피터
나는 방학이라서 여행을 왔어요.
하와이에 왔어요. 여기는 더워요…!
요즘 한국이 시끄러워서 슬퍼요.
여기 안 시끄러워서 재미있어요!
내일 날씨가 좋으면, 모든 사람
행복 할 거예요. 주말에 날씨가
좋으면, 수영 할 거예요. 그럼 너도
와야 돼요! 재미있을 거예요. / 피터
Translation:
To my friend!–
It’s now winter vacation, so I went on a trip.
I came to Hawaii on my trip. It’s hot here…!
These days, Korea is so noisy that it makes me sad.
Here it’s not noisy, so it’s really enjoyable!
If tomorrow’s weather is good, everybody
will be happy. If the weather is good this
weekend, I’ll go swimming. Anyway, you
ought to come here too! It will be fun. / From x
The teacher chuckled as he read the text of my slightly-ridiculous little postcard.
[The sentence structures I used were what we’d been covering in class; especially causes for things (A so B) and conditions (if).]
[The sentence structures I used were what we’d been covering in class; especially causes for things (A so B) and conditions (if).]