bookmark_borderPost-47: One Night in April of 2009 (Pt. 2): The Wild Neon Yonder

NOTE: I am writing my memories of the night I arrived in Korea in 2009.
These memories are vivid, even as I sit here in the spring of 2013, four years later.

[Simple synopsis of Part I: Late arrival due to Swine-Flu inspection; I find the woman waiting to pick me up]

Part II: Into the Wild Neon Yonder

I was relieved. I’d found the woman without problem. I exchanged some dollars for Korean won. We went out. I didn’t rent a phone. I didn’t yet know I could rent a phone at the airport, and I couldn’t have known that I wouldn’t be able to otherwise get a phone in my name until I had my Alien Registration Card (ARC), and I couldn’t have known that the ARC would be a while in coming. It was late June before I got a phone. I was phoneless quite a while.

Back on the evening of April 29th, 2009, though, I was too busy being amazed by things to care about all that.

So many things amazed me. One thing especially stands out clearly in my mind’s eye: The cars in the parking lot all seemed to have retractable side-view mirrors — that is, the mirrors folded-in automatically when the car turned off. Amazing, I thought. I concluded that it must be because space is at such a premium in Korea (being that South-Korea is the size of Indiana and something like 75% mountainous, as I later learned). I remarked to Melinda that the cars in the USA didn’t have automatically-retracting side mirrors. She seemed puzzled.

PictureWalking off the plane in April of 2009,
I thought that most Korean automobiles
would be something like this. / (From here)

There was another “big” car-related surprise to me, which I mean literally. That is, the cars in this parking lot were big. I mean, they were approximately equal in size to cars in the USA. This surprised me. Cars in Germany were much smaller than American cars, on average, I remembered.

I really thought Korea would be filled with those narrow trucks (like the one I found at right) and the like. I thought most cars would resemble the Hyundai Pony. In hindsight, this seems truly naive, to the point of stupidity: Didn’t I know South-Korea was now among the richest countries on Earth? In defense of my 2009-self: Okay, South-Korea is rich, but Germany is even richer, and Germans’ cars are generally on the small side, as I remember clearly.


Melinda, the recruiter’s assistant (and my defacto chauffeur), had a satellite navigation system in her car. This also amazed me. “They are years ahead of us”, I thought. My dad may have already had one, too, by that point, but he treated it as a novelty and would not have relied on it. It appeared to me that Melinda used it daily. / During the course of the subsequent four years, I have wavered between this “they are years ahead of us” view and a much more negative view, namely that Koreans may just be plain-old suckers (moreso than Westerners) for the latest flashy, shiny “conspicuous-consumption” gadgets, for status. The truth, as usual, is somewhere in between, I guess.

We were racing along, and stopped for gas at one point. The attendant asked, gesturing at me, “Who’s that?” (or so Melinda translated). I was surprised to see gas station attendants at all, a rare sight in today’s USA.

The car navigation system spoke to Melinda steadily, giving directions. Our destination: Ilsan, my home for the next year. Writing from the vantage point of 2013, it’s a place I have fond memories of, though actually living through it was often tough for me.

Ilsan is one of South-Korea’s “New Cities”, which went from rice-fields in 1990 to a more-or-less integral part of the Seoul megalopolis by 2010, when I lived there. It’s northwest of Seoul. Much, or most, of it is closer to the DMZ than to central-Seoul.

Below is a google-map of Ilsan. If you are reading this and have an interest in orienting yourself, to follow along with this meandering narrative, zooming in and out would help. The airport is far off to the southwest. The red-marker is anchored on a park area in central Ilsan, not far from where I lived. Zooming in, this park connects Jeongbal Hill (forested, to the east) with Ilsan’s Lake Park (to the west). Now, in Korean and Chinese, “Il-San” means “one mountain” or “one hill”. I tried for a long time, in vain, to figure out if Jeongbal Hill was that “one”. No one ever seemed to know. My friend Jared, who knows many things like this, had another idea about it referring to a different specific hill, but I’ve forgotten which.

Back on that night in April of 2009, the navigation system’s electronic voice chattered-away smoothly. I kept hearing it say this strange phrase, “im-nee-dah”. Every sentence seemed to end with it. What does this “im-nee-dah” mean, I asked. Melinda must have thought me a real “greenhorn”. She probably found my apparent-naive-optimism and my seeming-total-lack-of-knowledge-about-anything to be partly funny and partly annoying. So, what did this “im-nee-dah” mean? She hesitated, and said something about it being difficult to translate. “English does not have that”. I learned later what she meant: the phrase is a polite-form of the verb “to be”. English has no such politeness-distinction in verb-forms these days. “I am here” can be said to a child or to a king, in English. Not so in Korean.

My mind, drawing on previous linguistic experience, was making wild and certainly-wrong linguistic connections on the fly: “Im-nee-dah” sounds a bit like the Estonian word for politely expressing thanks, “aitah”. Perhaps they are connected, I speculated. / [Speaking of Estonian: I have various “go-to” attention-getting / unexpected-change-of-pace mini-activities I use on bored or unmotivated ESL classes: One is to write the numbers one-to-ten on the board in all the languages I know them in (English, Spanish, German, Estonian, Russian, Korean, Chinese-Korean). For the Spanish, German, Estonian, and Russian numbers, I ask students to guess which languages those are. They can typically get Spanish and German quickly, and sometimes can get Russian, but no one ever gets Estonian.]

The car ride continued, as I pondered whether an Estonian-Korean linguistic connection were possible at all.

PictureNeon lights were novel to me in April 2009.
Entire facades of buildings were lit up, as here,
on that night in Ilsan / (From here)

Soon enough, long stretches of neon lights started to appear out the window. I’d never been exposed to this before, having not yet been to Las Vegas.  It dazzled the senses. It was Ilsan.

We were stopped at an intersection, waiting to turn. Before us was a large facade full of neon. I asked Melinda what all those signs meant. I was so confused: What could they all possibly be for?!  She glanced at them and said that many are the names of hagwon — private educational institutes, mainly for K-12 students.

This dizzying array of neon lights (even more onerous-to-a-Westerner’s-sensibilities than the one I found online at left), meant we’d just about arrived. I didn’t know it yet, though: For all I knew, we’d have to drive through another half hour of this. I had no concept of scale within the Seoul megalopolis.I have more of one now, but it’s hard to truly wrap one’s mind around a 25-million-person urbanized region. / No, we had nearly arrived. No more driving. I’d later learn the informal English-name of the road onto which we were turning: It is commonly called “Hagwon Road”. It parallels the Gyeongui Rail Line.

My eyes had been darting everywhere since I’d gotten in the car. Deja Vu: I remember doing the same in January of 2007, when I arrived in Berlin, the first time I left the USA. In both cases, I was so excited that I tried to catch a glance at everything outside the window. I rued each blink. Seeing all this was a joy of life like few others.

As such, I was almost disappointed when we actually arrived, because it meant I’d no longer be able to be a passive observer, taking-in this new universe into which I was about to stumble. I was about to meet lots of new people, soon-to-be coworkers, and hopefully would impress them. I could not have foreseen that, before the night was over, one of these new people would tell me that I should be “deported”!

After some confusion on where to park, Melinda, the recruiter’s assistant, turned off the car, opened the trunk, and I took my suitcases out. We wheeled them over to the door of the building in which the language-institute was housed. We got in the elevator. She pushed the button. Up we went. . . .



[This is the End of Part II]

[Next: Part III, Part IV, and Part V]
[Previous: Part I

bookmark_borderPost-46: One Night in April of 2009 (Pt. 1): At the Airport

In post-45, I said I would collect and publish some of my recollections of the night I arrived in Korea.

It amazes me that the memories are vivid, even as I sit here in the spring of 2013, four years later. I remember specific conversations, events, feelings, and thoughts. The added benefit of hindsight seems to have given me much more to say than should fit in one post. Below is Part I. There will be at least four parts.

Part I: Due to the Swine-Flu Inspection, a Late Arrival
I arrived in Incheon Airport in the evening. I think it was April 29th, 2009.

As I was making my way through the baggage-area — which was still in the secure area, so no “normal people” allowed — a Korean man approached me and asked if I was in the military. In preparation for this…endeavor, I’d recently gotten a haircut and so my hair was on the short side, so his question was fair. He wanted to guide me the appropriate way. His face took on a look of puzzlement or surprise when I responded with a ‘No’. Or maybe it was just plain old indifference.

I walked out of the baggage-area, and thus out of the secure-area of the airport, and into the “Arrivals” area. A woman was waiting, holding a humble little sign bearing my name. Her name, she told me, was Melinda. I thought this was pretty interesting, being that I have a cousin with the same name. I have no idea how old she was, though I assume she was 25-30. I remain bad at guessing Koreans’ ages. She said she’d been in Washington state, I think it was, some time ago, perhaps studying. She was now the assistant to this recruiter who had gotten me the job. I’d thought that recruiter was a one-man operation, but it seems he had an assistant after all, and she got stuck doing the “pick the new guy up at 10 PM” chump work.

She was tired and a bit annoyed. I think she was good at hiding her annoyance by Western standards but not particularly good at hiding it by East-Asian standards (as I look back on it now). It was the late evening, after 10 PM.

My plane was late. No wonder she was annoyed.

The plane had been delayed in Japan due to the worldwide H1N1 “Swine Flu” virus scare, then in full swing.

PictureMany Japanese wore surgical masks in the
airport that day in 2009, but most of us
foreign passengers didn’t; felt too awkward

It was something out of a dream or a movie: A team of mask-wearing Japanese doctors had inspected each passenger on our plane (freshly arrived from the USA) at Tokyo Narita airport. They used some kind of device that I didn’t recognize. Some people had died of H1N1 in the USA by this point.

We then had to fill-out cards about our health status, and obviously they’d be ferrying-away, for isolation, anyone who answered that he or she had flu symptoms, a big disincentive to answer “Yes” to the “I have been coughing recently” prompt. The Japanese authorities instructed us all to wear masks like those at left. They provided the masks, but few of us wore them. I remember murmurs of “Do we have to wear these?”  An Indian woman from New Jersey, sitting next to me, was among the first to take her mask off. She was married with adult children, and was visiting Tokyo as a tourist, alone, she told me. Anyway, that Swine-Flu inspection slowed everything down.


I apologized for being late, despite it being the H1N1 virus’ fault. I asked Melinda how long she’d been waiting. I can’t remember what she said, but I do remember her suppressed-exasperation. I think she’d been standing there, holding that damned sign, for two hours or more. Poor woman! This was in the days before smart phones, remember, so she couldn’t just dawdle away the time smartphoning, as people do today. But now, here I was. . . .

[This is the End of Part I]

[Next: Part II and Part III and Part IV and Part V]


bookmark_borderPost-45: Looking Back on My Arrival in Korea, Four Years On

People ask me why I came to Korea. I ask myself. The reasons are complicated, but I hinted at the original (general) impetus way back in post-13.

An easier question is “when”:
I arrived, for the first time, almost exactly four years ago, in late April of 2009.

I lacked even basic knowledge about the place in April of 2009. I lacked experience teaching. I lacked experience with East-Asians, besides a few acquaintances here-and-there. And I didn’t know what I was getting myself into.

_______________________________

Four years on, the memories of my first night in Korea are vivid. They are more vivid than many of the things I did just this past weekend! In the coming posts, I will write down my memories of that first night.

bookmark_borderPost-44: One Month of This

I created this weblog (a term I like more than “blog”, which sounds like the word “blah“) just about one month ago.

This is the 44th post. I aimed for 10 posts per week, or 1.43 per day. I have just about kept that pace.

Ten posts per week is an achievable goal, and I’m glad I set it. Still, I may consider significantly slowing that pace in the future, or maybe even increasing it. There will be a period in the fall of this year (2013) when I will probably not post at all for a few weeks, being away from a computer for an extended period as I will be. I will make a post about this plan later.

bookmark_borderPost-43: Tea-Time at Gloster Hill

In post-40, I wrote about what General Paik Sun-Yup [백선엽] had to say about the British serving in Korea in the Korean War. In his war-memoir (chapter five), I found this:

                The British [in the Korean War] were absolutely devoted to the ritual observance of tea-time.
                They dropped everything at 4 P.M. to consume tea and cookies, even during combat. British
                artillery ceased firing for tea-time and then picked up the tempo afterward.

He made those comments shortly after mentioning the battle at Gloster Hill, in which an entire British battalion (800 men) was encircled for three days and compelled to surrender in April of 1951. This led me to wonder if the Gloucester Battalion also found a way to stop everything for tea, at the appointed times, on those three days of encirclement. Gen. Paik implies that they would have.

Picture

Caption: Soldiers of the English Gloucestershire Regiment battalion
stop for afternoon tea. In April, 1951, this battalion was overrun
by a massive Chinese attack and only a few of its members
reached UN lines. (Defense Department photo.) [Source]


A short-story or movie (or short-film), based around this surreal premise, really yells out to be created. I’d entitle it:
Tea-Time at Gloster Hill
I imagine it to be a dark-comedy, set in the British positions at Gloster Hill, April 23rd, 24th, and 25th, 1951.

Maybe the story would have three acts, each act depicting tea-time on one of above-mentioned each days.

            Act I: Day-1 Tea-Time — High Spirits — Maybe they can repulse the attack?
             Act II: Day-2 Tea-Time — Defeat Looming — No escape
             Act III: POW Tea-Time [As I understand it, the Englishmen all surrendered before noon on the 25th.
             Maybe the third act we have them on the march north, bound for POW camps. Maybe the Chinese
             commander would have allowed them drink tea on that first afternoon as POWs, as a show of good-will].

I like this premise. Why not?

bookmark_borderPost-42: Unification Tomorrow Through Security Today

Outside a major commuter-train station in Bucheon, I saw this:
Picture

Sign seen in front of Songnae Train Station [송내역] in Bucheon / Late April 2013

                       통일 내일이면 안보는 오늘  …is what it says
I recognized three of the four words (among which is ‘unification’, which surprised me) and I looked up the fourth. As I waited to cross the street, I toyed with possible translations. I think this one may be best:
Unification Tomorrow Through Security Today
I don’t really “get it”. What manner of “security”? I also don’t remember seeing this sign before. Is it new, since the recent “tensions” began? Has it been introduced by the new government? What does the placid picture of a manmade pond in Bucheon have to with unification or this undefined “security”?

bookmark_borderPost-41: The USA Circa 1930

A patriotic assembly of some sort, circa 1930, featuring U.S. Civil War veterans.

I am struck by the positive and optimistic Weltanschauung on display. There is a purity, a distinct non-cynicism. (Is there a word for non-cynicism?). / Their descendants today are more cynical and pessimistic. / There are many kids in the audience: If the kids of today were teleported back and attended this event, they’d roll their eyes and think “that high-pitched yelling is so gay“, no doubt.


I will do the best I know how, to get that [Rebel] Yell up for ya.
What few of us old “cornfeds” are left, we do all we can.
We can’t give you much, but we’ll give you what we’ve got left.

bookmark_borderPost-40: The Fall of Gloster Hill, April 25th

Picture

Possible photo of the “Gloucestershire Battalion”
from 1951 / Found on the Internet

             “Though minor in scale, the battle’s ferocity caught the
             imagination of the world”, especially the fate of the 1st
             Battalion of the Gloucestershire Regiment, which was
             outnumbered and eventually surrounded by Chinese
             forces on “Hill 235”, a feature which became known as
             Gloster Hill. The stand of the Gloucestershire Battalion
             together with other actions of 29th Brigade in the Battle
             of the Imjin River have become an important part of
             British military history and tradition. [Wiki]

April 25th was the day the Battle of Gloster Hill ended in 1951.

There were 700-800 men in the Gloucester [Gloster] Battaltion on April 22nd. By noon April 25th, all but 40-60 (pictured below) were dead or en-route to NK/Chinese POW camps.


Picture

The several dozen men of the Gloucester Battalion
who escaped from Gloster Hill [from here]

In total, it seems that sixty-eight ‘Glosters’ died in the battle, and thirty more died in the POW camps, for a total of 98 dead as a result of the Gloster Hill action. In total, 1,109 UK soldiers died in Korea, so the small Gloster Hill action alone accounted for 8.8% of UK military deaths in the war.

There is a good write up on the battle here, and a series of posts about its commander, Lt. Col. Carne, here, written at the ROK-Drop blog.



I visited the site of this battle last year. Today, it is a leafy picnic area, with a few memorial stones and British flags. I wrote about this trip way back in post-3.

Gloster Hill is near Jeokseong village (적성면) in the Paju region, and is neither easy to find nor easy to get to. The village of Jeokseong [pronounced “Juhk-Suhng”, formerly written as Choksong in English] is a short way north. We got a bus to Jeokseong and walked southeastward to find Gloster Hill. (It is also near a temple and a mountain, and supposedly a waterfall, which I don’t remember seeing).

Here is a Google-map, zeroed-in on the precise spot of today’s ROK/UN/UK flag display that anchors the memorial:

Picture

British Veterans marching in
Gloster Hill Memorial Park, 2007 [Wiki]

Standing directly in the path of the main Chinese attack towards Seoul in the First Corps sector was the 29th British Brigade. The brigade’s stand on the Imjin River held off two Chinese divisions for two days and ultimately helped prevent the capture of Seoul, but resulted in heavy casualties in one of the bloodiest British engagements of the war. During the fighting, most of the 1st Battalion, Gloucestershire Regiment were killed or captured during a stubborn resistance during the Battle of the Imjin River that saw the commanding officer—Lieutenant Colonel James Carne—awarded the Victoria Cross after his battalion was surrounded. Ultimately the 29th Brigade suffered 1,091 casualties in their defence of the Kansas Line, and although they destroyed a large portion of the Chinese 63rd Army and inflicted nearly 10,000 casualties, the loss of the Glosters caused a controversy in Britain and within the United Nations Command.”  [Wiki]

Last year, I read the war-memoir of General Paik Sun-Yup [백선엽]. He had this to say in chapter 5:

                Another prong of the Chinese offensive caught the British 29th Brigade, attached U.S. I Corps,
                by surprise east of Munsan. The Chinese forces isolated Lt. Col. James Carne’s Gloucester
                Battalion on a hill near Choksong [Jeokseong], whereupon the British fought like wildcats
                for sixty straight hours to defend their perimeter, forging a Korean War legend in the process.

                Some 760 of the Gloucester Battalion’s complement of 800 officers and men were killed, wounded,
                of captured. Had it not been for the sacrifice of the Gloucesters, the enemy surely would have won
                a position from which to threaten the approaches to Uijongbu.

Gen. Paik spent several paragraphs praising the British for their professionalism, also noting that the British were absolutely devoted to the ritual observance of tea-time. They dropped everything at 4 P.M. to consume tea and cookies, even during combat. British artillery ceased firing for tea-time and then picked up the tempo afterward.”

Idea for a short-story or movie: “Tea-time at Gloster Hill. A dark-comedy. Setting: British positions on Gloster Hill, April 23rd or April 24th, 1951. Why not?

bookmark_borderPost-39: Let’s Compete With Korea’s Best Students!!

부천을 넘어 대한민국 1등과 겨루자!!
The above text is displayed on a banner (in bold white letters, on a blue background) at the language institute at which I work. It is displayed in the main lobby area, as well as above the white-board of many classrooms.

The city in which I live and work is Bucheon. “Bucheon is the Best in Korea  is what I’d always guessed that slogan meant, which is wrong. (I recognized three of the five words. My Korean skill is not good enough to understand it fully). This kind of bragging is not uncharacteristic for Korea. The city itself uses these kinds of self-promoting slogans. Anyway, this translation is definitely wrong.

Thursday, I had a class of one, a very low-level 9th grade girl. Seeing the banner again, I decided to solve the mystery once and for all. I asked her. Aided by the limited efforts of this 9th grader, my first real translation effort was this: “Beyond Korea’s Best Competition is Bucheon“. This sounds awkward, so I knew I hadn’t gotten it yet.

My second effort was “Beyond Bucheon, Korea’s Best Level of Competition”. There should be an implied [We have] inserted, as in “Beyond Bucheon, [Our Language-Institute has] Korea’s Best Level of Compeition”. This seems like needless boasting, I thought, although I was satisfied with the translation. Again, this kind of ‘boasting’ is not uncommon here. (This language-institute has had a reputation for ‘poaching’ elite students from elsewhere, and offering them highly-discounted tuition, so the claim is true: Many top students are certainly here).

I was still unsatisfied with the translation, though. What was I missing?

Finally, a Korean friend told me: The last word carries a “let’s”. The best translation (rearranging word-order) may be:

Beyond Bucheon: Let’s Compete With Korea’s Best Students!!
This is a much more positive attitude than the crude bragging of my original translations. The message is: “Don’t just aim for being a big fish in a small pond [Bucheon, a single city], but aim to be a big fish in a big lake [all of Korea]”.

bookmark_borderPost-38: Apples in the Summertime

It is now late April. I continue to be able to see my breath at night. This confuses and bothers me.

I dream of summer.

Rocky Island (“Ho, Honey, Ho”)
(Traditional, sung by the Osborne Brothers)

Apples in the summertime
Peaches in the fall
If I don’t get the girl I love
I won’t have none at all

Going to Rocky Island
Going where I’m gone
See my Candy darling
Ho honey ho

Get up on the mountain
Sow a little cane
Make a barrel of sorghum
Sweetin’ ole Liza Jane

Black clouds a-rising
Sure sign of rain
Get your old gray bonnet
See little Liza Jane

bookmark_borderPost-37: Boy Scouts at 2.7 million and falling

Picture

Painting by Norman Rockwell
1940s

I’m told that Boy Scout numbers have been on a steady decline for years.

This was true in my own experience:
I was in the Boy Scouts in the 1990s. I witnessed my own troop’s decline as an institution. The troop actually folded, for lack of members, in the mid or late 2000s. The reasons were various. The biggest reason, or so was my conclusion at the time, can be seen in the thousand-words spoken by the paintbrush of Norman Rockwell, over there —->

The typical kid born into the 2000s-USA will not identify with that image. It is an “America” that Whites associate with the 1950s. That was (and I guess still is) its appeal.
____________________________________________________________________________________________
I tried to find numbers. The best I can come up with:

2.7 million : 2011’s tally for number of boys in the Boy Scouts. [Official, pdf]
3.5 million : The 1990s tally, when I was involved. [Apparently official / excluding “Learning for Life” members]


In South-Korea, there would be an obvious explanation: A much lower fertility rate in the 1990s and especially 2000s, than in the ’80s, i.e. fewer boys available to join. Not in the USA, where the fertility rate has been stable.

bookmark_borderPost-36: Substitute Holidays are Coming (to Korea)

This year, we were all disappointed to see Lunar New Year’s Day (a.k.a. “Chinese New Year”) fall on a Sunday. Last year, Chuseok (a fall harvest festival) also fell on a Sunday.

Those are three-day-block holidays, on the sacrosanct side of Korean social life. No regular employer would dare intrude upon them.  Well, this year the Lunar New Year “three-day block” ended up being Saturday-Sunday-Monday. We got a single day off (above normal). It was out the door on Friday evening, and back at the desk, as normal, on Tuesday morning! (Well, “morning” used loosely — office hours for us officially begin at 2 PM and end at 10 PM).

The USA, has [I think] a legal mandate to give ‘substitute’ days off (e.g., Monday July 5th off, in lieu of Sunday July 4th). As of 2013, South-Korea has nothing like this. This is one of the many small blemishes on work-life in South Korea. Yes, it may be one of the richest nations in the world, but so often it doesn’t…act like it.

Now, though, the government is proposing adopting U.S.-style ‘substitute holidays’:

Beginning next year [2014], the nation is most likely to have a substitute holiday when a national holiday falls on a Sunday. […..]

Under the bill awaiting its passage, each of the three-day Lunar New Year and Chuseok holidays would be extended to four-day holidays when Lunar New Year’s Day or Chuseok falls on a Saturday or a Sunday. For instance, when Chuseok falls on a Saturday, the nation would take the preceding Thursday off, and it would take the coming Tuesday off when it falls on a Sunday.

An editorial in the Korea Herald pointed out that South-Koreans work 25% more hours/year than the rich-world’s average. One reason is the lack of holidays and lack of vacation time.

bookmark_borderPost-35: A Bowl of Hot Milk and Rice in 1953

On the large sidewalk between Seoul City Hall and Gwanghwamun, it’s hard to miss the dozens of blown-up black-and-white photographs mounted on wooden placards. Walking along yesterday (April 21st, 2013), I stopped to look at a few, as is my habit when I’m passing through there, which I do once every few months or so.

One caught my eye:

Picture

Placard in central Seoul [2013] featuring a photo from the Korean War.

Its caption: An aged Korean in line receives a bowl of hot milk and rice from volunteer workers
at one of Seoul’s nine feeding centers. Looking on (background left to rght) George S. Murray
and John P. Kott. Date: April 21, 1953. Photo Credit: U.S. Army by Pvt John St. Dennis

6.25전쟁 당시 서울에는 9개의 음식물 배급소가 있었습니다. 유엔민사원조사령부 소속의
미군들이감독하고 있는 동안 서울의 한무상 음식물 배급소에서 줄 서 있던 한 노인이
차례가 되자 따뜻하게 데운 우유와 밥을 받고 있습니다, 일자: 1953년 4월 21일.
자료: (사)월드피스자유연합

When that I transcribe the Korean, I see that the exhibition is sponsored by something called the “Association for World Peace and Freedom” [my translation]. A search brings me to two websites (first, second) that appear to be theirs. (They are only in Korean).

I thought the caption gave recipient’s name as Mu-Sang Hahn [한무상], but it turns out that word means “charity”.


The photo is dated April 21st, 1953. I walked by it on April 21st, 2013. I saw the photograph sixty years, to the day, after it was snapped by this Private John St. Dennis (who’d be in his 80s now). This got me to thinking about how long 60 years is. Using April 21st, 1953 as a base-date, I bounced my mind back another 60-year block, and then a second. Then I bounced forward two 60-year blocks. Here’s what I come up with:

Situation in Korea, at 60-year intervals
April 21st, 1833: Korea ruled by Chosun Dynasty as a “hermit kingdom”: Weak leadership/kleptocratic tendencies
April 21st, 1893: Chosun beginning to open, but is in inexorable decline, Donghak movement reaching a boiling point
April 21st, 1953: Korea the midst of a civil war; thought to be one of the poorest countries on Earth
April 21st, 2013:  South Korea is one of the richest countries on Earth
April 21st, 2073: ?

bookmark_borderPost-34: Two Weeks of Spring

As I write (early morning, April 21st), the temperature here is listed as 2 Celsius [36 F]. It also says “Feels Like: 0 C“.

No, spring has still not really arrived in force. I don’t understand it. The typical day here has been in the 0-10 Celsius range (30s-40s Fahrenheit) through April so far. [It should be in the 10-20 Celsius range by now].

  • The nightly-low in Bucheon has stayed below 10 Celsius (50 Fahrenheit) all but twice so far this year.
  • The daily-high has stayed below 15 Celsius (60 Fahrenheit) all but six times so far this year.


In March of 2012, I remarked to a coworker from England that the weather should be improving a lot soon. “Right, those will be two very pleasant two weeks, won’t they” was the (gist of) the sarcastic retort I heard back. The oppressive cold of Korean winter gives way to the annoying heat of Korean summer too quickly, was the point. This year, it seems that this “two week” quip may well come true. Why? I have no idea.

A Korean folk tale has it that Winter is jealous of humans’ love of Spring, so it angrily throws one last burst of cold weather at us humans before Spring takes over. I heard this on the only non-military English radio station here.

Koreans even have a special term for sudden spring cold-snaps (꽃샘추위). This one is prolonged, though.

bookmark_borderPost-33: Reminiscences of October 2002

I see that two crude backpack-bombs brought millions of people in New England to their knees this past week, and brought some degree of fear to many or most of the 300-some-million Americans. In that sense, it was a majorly-successful terror attack.

Picture

John A. Muhammed
“Beltway Sniper”

My mind wanders. Imagine a group of terrorists such as the Chechen brothers, with as much elusiveness as 2002’s John Muhammed, the “Beltway Sniper”. I remember it well: The “talking heads” all said it was a McVeigh-type. They told us to watch out for white vans. I remember telling myself at the time, This whole ‘white van’ thing may be wrong. Even if it’s not, the chance that the sniper’s white van cruises along anywhere near me [I lived in Arlington, VA at that time], in broad daylight, must be very slim. Getting anxious at the sight of a white van is silly. The italics are what I told my young self. Yet I did get a bit anxious when I saw those vans. The media is powerful — a week or so of conditioning had vindicated old Dr. Pavlov again. I was now scared of white vans!

It turned to out be a Black-American ex-soldier who’d joined the Nation of Islam and legally changed his name to “Muhammed”. He was driving a vehicle that was neither white nor a van. He killed 21 people, and eluded capture for a month. That was October of 2002.


In post-32, I wrote about two coincidences: (1) martial law was imposed in Boston on the same night 238 years apart. (2) Paul Revere and the Tsarnaev terrorists were cornered at the exact same time (1 AM April 19th), 238 years apart.

I don’t mean to ‘compare’ the American rebels of 1775 with a pair of Chechen terrorists of 2013. A more-valid synchronicity to note would be this:

  • October 2002: The sniper terror attacks around Washington, DC (discussed above) occur.
  • October 2002: The Chechen Tsarnaev family arrives in the USA. The family came in on a tourist visa, claimed to need political asylum, and were allowed to stay indefinitely. The future-terrorist brothers were 9 and 16.

Finally, I find it interesting that the younger one’s Twitter account shows he was a bit of a “whigger”. It’s likely he would have protested if you’d called him “White” to begin with, though (a prerequisite for being a “whigger”).

bookmark_borderPost-32: Martial Law, 1775 vs. 2013

Picture

Painting of Paul Revere (From here)

It seems that martial law has been imposed by government authorities in and around Boston on two occasions:

The first time: The night of April 18th-19th, 1775
The second: The night of April 18th-19th, 2013.

Yesterday, it was due to a manhunt for the “Boston Marathon bombers”. Everything was “locked down“, a euphemism for martial law. (The euphemism is arguably scarier than the term it replaces, in this case). In 1775, it was amidst a wild political climate which saw Paul Revere ride through towns of Massachusetts shouting “the British are coming!” (forevermore to be learned-about by American elementary school students). Fighting followed.


Picture

According to this, Revere was actually one of three sounding the alarm that night, on different routes.

One of the riders passed right through Cambridge.

Cambridge, it seems, was the place of residence of the “Boston bombers”.  On April 19th, 2013, one was killed, and one captured, in adjacent “Watertown”.

Actually, there is a pretty amazing synchronicity:

  1. Revere was captured about 1 AM on April 19, 1775.
  2. The older Boston bomber, Tamerlan Tsarnaev, was also located by authorities at about 1 AM on April 19th (of 2013). (Tsarnaev was killed, Revere was not).

Picture

Tamerlan Tsarnaev was killed
at about 1 AM EDT, April 19, 2013 /
238 years to the day and hour
after Paul Revere was captured

Yes, I was following the coverage of this, at work and at home, as best I could. (I am 13 hours ahead of EDT here). The mood in the USA seemed — observed from afar, I mean — it seemed as if the USA was in a war panic, a kind of December 8th, 1941 atmosphere. Or September 12th.

A Korean I spoke with on the matter pointed out that it was just three dead. (Three “civilians” and, later, one dead policeman). Bad, yes, but hardly necessitating a mass panic. The radio correspondents I was listening to were in a total daze: They said things like “we’ve never seen anything like this!” All regular programming was cut for round-the-clock coverage. Everything was closed. Millions were under martial-law: One million people within a certain radius were ordered indoors under threat of force (true martial-law), and millions more in Greater Boston were intimidated into staying off the street (defacto martial-law) too. Photos of deserted streets in Boston emerged. An entire city, empty. This was astonishing, to me.

Was this level of hysteria an overreaction? I think so, but it is also understandable: This kind of drama builds esprit-de-corps by giving people a shared and memorable experience. That is highly important, and something lacking in the USA in recent….decades, it seems to me.


bookmark_borderPost-31: Watch Out When You Wind Down

The Osborne Brothers: “When You Wind Down”
I like this song. It’s another I cannot find the lyrics to anywhere on the Internet. Why?
In fact, the phrase “watch out when you wind down” does not appear on the Internet as of April 19th, 2013.

I will transcribe the lyrics myself: [Read more]

              _____________________________________________________
              Watch Out When You Wind Down / LYRICS
              You climbed the spiral rope right to the top
              But the rope’s straight down when you drop
              Your grass is green but winter turns it brown
             
              You’re wound up now, but watch out when you wind down~
             
              When you left I knew I’d have to make a change
              So I found another gal to take your place
              If you come back you’ll be on rugged ground~
             
              You’re wound up now, but watch out when you wind down
             
             [Banjo]
             
              You looked me in the eye the day you left
              You said “If that’s your best, then you need help”
              You’re looking for a life that can’t be found
             
             You’re wound up now, but watch out when you wind down
      
              When you left I knew I’d have to make a change
              So I found another gal to take your place
             If you come back you’ll be on rugged ground~
             
              You’re wound up now, but watch out when you wind down
             
             [Banjo]
             
              You’re wound up now, but watch out when you wind down
              You’re wound up now, but watch out when you wind down [End]
             _____________________________________________________

I see in this song several messages:
(1) Success is fleeting(“The rope’s straight down when you drop” / and the line about grass). “Hic transit gloria”.
(2) Beware of wanting too much, for it’s very possible “it can’t be found”
(3) Don’t get too excited about things in a negative way (“wound up”), or if you do don’t do anything too belligerent — as the woman-subject of the song did — because when things settle down (“wind down”), you’ll probably regret it.

bookmark_borderPost 30: Bitcoin Remorse

The price of Bitcoins has now risen to $100 again.
My Californian coworker, C., who had planned to buy some, failed to buy any while under $70.

I cannot deny I am intrigued, but there are so many things I don’t understand / don’t trust about it. Here is their informational video:

It seems the total number of Bitcoin owners may now be 227,000 in the world. That is the number of “Bitcoin Wallet users”, whatever that means. It was only in the 50,000-range at this time in December 2012. Four months has seen two doublings in the number of Bitcoin owners.

bookmark_borderPost-29: Ending South Korea’s Five-Year Presidency

The current South Korean government will try to revise the constitution to:
            (a) create a four-year-per-term, two-term-limit presidential system like the USA’s, and
            (b) weaken the power of the presidency in domestic affairs.

As of now, their constitution allows a president to serve only a single five-year term. Korean leaders’ increasing unpopularity and seeming ineffectiveness may be due, partly, to being lame-ducks from day one.

Yet, one can understand why the South Koreans established this one-term-limit cap in the 1980s:

Picture

President Park (박정희)


(1)
18 Years of General Park: On May 16th, 1961, General Park Chung-Hee staged a coup and soon installed himself in power. In 1979, he was shot dead, ending 18 1/2 years of power. Widely admired today, despite undemocratic rule.

Picture

Syngman Rhee (이승만)


(2)
12 Years of Rhee: Before Park, there was a U.S.-exiled-till-1945, U.S.-sponsored, and rather cartoonishly-cranky old “dictator” named Syngman Rhee, who caused endless headaches for the USA while in power, and who allowed a a bit of kleptocracy to rise up in South Korea. Rhee ruled for 12 years, ’48-’60, until he was overthrown in protests.

Picture

President Chun (전두환)


(3)
8 Years of Another General: After the assassination of General (then President) Park in late ’79, his crony General Chun Doo-Hwan soon assumed power. He allowed an election in December 1987, perhaps because South Korea was set to host the Olympics six months later. (Yet another former general in that clique won the election and served a five-year-term through early 1993. [1993-to-Present has seen fully-civilian rule]).

Thirty-eight years, three men. Two would’ve stayed-in longer, if events had not forced them out.

So it’s not hard to see why they have a one-term cap. Lameduckery from day one is a problem, though. I think that a three-year, three-term-limit system would be best: Only a president who wins three consecutive elections would wind up a lameduck. It also would allow popular will to be reflected more quickly.

bookmark_borderPost-28: Bitcoin Buyer

My coworker, C, told me that he intends to buy several-hundred-dollars-worth of Bitcoins, an all-digital currency not tied to any central bank. I don’t quite understand how it works. I don’t know whether to be excited or scared.

The value of Bitcoin has fluctuated a lot: It reached over $200 in early April, but is now in the $60 range. Speculators cashed-out. My coworker explained to me that he intends to be a speculator, too. If he buys 10.0 Bitcoins at today’s $66 price (total paid: $660), and the value goes back up to $200, his 10.0 Bitcoins will be worth $2,000+.


Picture

Value in U.S. Dollars of 1.00 Bitcoin, March and April 2013


Picture

Value in USD of 1.00 Bitcoin, 2009 to Mid-April 2013